Tsubasa Türkiye | Giriş yapmadınız veya üye değilsiniz. Sitemize tam erişim için Giriş Yapın veya Kayıt Olun

*

Manga Çevirileri için Montajcı Aranıyor

Bu konu; 1 defa yorumlanmıştır.
Konu Sahibi : KaTiL_KaaN1998
Konuyu Oyla:
  • Derecelendirme: 0/5 - 0 oy
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
#1
Hepinize iyi günler TsubasaTR sakinleri. Bugün, biz Captain Tsubasa hayranları açısından mühim bir meseleyle karşınızdayım. Bilenleriniz vardır, çok kısa süreli bir manga çevirisi maceram olmuştu - sadece Rising Sun 2 ve 3. bölümler. Sonrasında bazı aksaklıklar yüzünden çeviriye devam edemedim ve geri döndüğümde çeviri montajını yapan adminimiz SvChatos'un yeterli vaktinin olmaması nedeniyle o gün bugündür (yaklaşık 2,5 yıl) çalışmalarımız olduğu yerde duruyor.

Öncelikle önümüzde çevrilmesi gereken hangi mangalar var ve bu mangalar toplam kaç bölüm onlara bakalım. Captain Tsubasa'nın ilk serisinde Kid's Dream Arc tamamen çevrilmiş. (50 bölüm + Boku wa Taro Misaki One Shot) Boy's Fight Arc ise sadece ilk 4 bölümü yani 51-52-53 ve 54. bölümü çevrilmiş bir şekilde bizi bekliyor. İlk manganın son kısmı J Boy's Challenge Arc ise hiç çevrilmemiş. Bu iki Arc'dan toplam 60 bölüm çevrilmeyi bekliyor. Sırada Golden-23 var. 90 bölümü Türkçeye çevrilmiş fakat sonraki 22 bölümü el değmemiş. 60+22 etti 82 bölüm. Geldik Oversea Fierce Fights serilerine. Bu seri iki parçadan oluşuyor ve ikisi de çevrilmemiş. Öncelikle Hyuga ve Aoi'nin Serie C'deki maceralarının anlatıldığı Captain Tsubasa Oversea Fierce Fights in Calcio var. 24 bölümlük. Sonrasında ise Tsubasa'nın Barça macerasını anlatan Captain Tsubasa Oversea Fierce Fights en La Liga serisi var elimizde. Bu seri ise 58 bölümlük. 58+24+82 etti 164 bölüm. Veee tabii ki devam eden, en son 57. bölümü çıkan Rising Sun serisi. Süper Önümüzde şimdilik 221, Rising Sun bittiğinde ise tahminimce yaklaşık 300 bölüm var İngilizce'den Türkçe'ye çevrilmesi gereken. Çeviri işi bende, montajı yapmak isteyenlere kapım tamamen açıktır. Güzel Montajla ilgilenmek isteyen arkadaşlar özel mesaj yoluyla benle iletişime geçebilir.

Son olarak bu çalışmalardan bizim ne çıkarımız var? Öncelikle maddi olarak hiçbir çıkarımız olmayacak, çünkü bu işi içimizdeki Captain Tsubasa sevgisi için yapıyoruz. ;) Fakat Türk Captain Tsubasa hayranlarının hayır dualarını alacağımızdan eminim. Dil Çıkarma
Bunu ilk beğenen sen ol.
Yukarı Çık Cevapla
#2
Çeviriyi İngilizce'den yapacağınız için haliyle bu alemdeki isim olan Shinji'nin scanlerinden faydalanacaksınız.

Daha öncesinde kendisinden izin istediğimde elbette kullanabilir ve istediğiniz dile çevirebilirsiniz ancak lütfen credits sayfalarını çıkarmayın demişti.

Eğer çevirilere başlayacak olursanız bu hususa dikkat ederseniz sevinirim, çünkü iade-i itibar önemlidir ve her çalışma yapan kişinin çalışmasının kendisinden izinsiz bir şekilde kullanılmasından hazzetmez, etik de değildir zaten.

Şimdiden kolay gelsin diyorum, umarım üstesinden gelirsiniz. Güzel
| 12 | Eagle Shot | Eagle Shot Pass | Teppoumizu Tackle | Ball Keep Ability | Furano FC |
Bunu ilk beğenen sen ol.
Yukarı Çık Cevapla


Konu ile Alakalı Benzer Konular
Konular Yazar Yorumlar Okunma Son Yorum
Manga Çevirileri Hakkında Bilgilendirme Tapates 2 97 13-10-2023, Saat: 12:01
Son Yorum: Tapates
Captain Tsubasa Manga [Kronolojik Sıralama] Hikaru Matsuyama 45 24,626 04-09-2023, Saat: 09:15
Son Yorum: utku44
Non Canon manga Garousama 7 222 12-08-2022, Saat: 19:32
Son Yorum: Taro Misaki _11
23 Kişilik Japonya Olimpiyat Kadrosu İçin Düşünceleriniz? Karl Heinz Schneider 7 415 10-12-2021, Saat: 02:15
Son Yorum: Karl Heinz Schneider
Manga okuma sırası HakanRikka 4 1,697 18-04-2021, Saat: 15:30
Son Yorum: ScoUnk

Yönetim Ayarları
Hızlı Menü:


 
Görüntüleyenler: 1 Ziyaretçi