CT2 Super Striker [Ara sahnelerin çevirileri] - Baskı Önizleme +- Tsubasa Türkiye Platformu (https://tsubasatr.net) +-- Forum: Captain Tsubasa Oyun Bölümü (https://tsubasatr.net/forum-captain-tsubasa-oyun-bolumu.html) +--- Forum: Captain Tsubasa Oyun İpuçları ve Hileleri (https://tsubasatr.net/forum-captain-tsubasa-oyun-ipuclari-ve-hileleri.html) +--- Konu Başlığı: CT2 Super Striker [Ara sahnelerin çevirileri] (/konu-ct2-super-striker-ara-sahnelerin-cevirileri.html) |
RE: CT2 Super Striker [Ara sahnelerin çevirileri] - Jun Misugi - 13-03-2017 Ben de ara sahnelerin çevirilerini bekliyorum ama sanırım Mehmet abi vakit bulamıyordur. Cvp: CT2 Super Striker [Ara sahnelerin çevirileri] - Hikaru Matsuyama - 01-04-2017 Tsukurou Dream Team bitmek üzereydi ve benim için çok önemli bir CT oyunuydu, bu nedenle ondan başka bir şeye vakit ayıramazdım. Anlayışınız için teşekkür ederim. ... [T]: Carlos, teşekkürler. [C]: Belki de bir sonraki karşılaşmamız profesyonel saha üzerinde olacak, Bu defa kaybetmeyeceğim. Sabırsızlıkla bekliyorum. Tekrar karşılaşacaksınız beyler! Katagiri-san, neden buradasınız!! Tsubasa, senden (U18) Japonya takımına katılmanı istiyoruz. E? 3 ay sonra Brezilya’da başlayacak (U18) Futbol Şampiyonasına Japonya’nın katılacağı kesinleşti. Japonya’nın dışında ev sahibi Brezilya ve de 3 sene önce (U15) finalinde karşılaştığımız Batı Almanya da katılacak. Tsubasa, sen de 10 numaralı Japonya milli formasını giyip yerini alacaksın. Bekle bir dakika abi! Youko? Sen burada ha! Tsubasa-kun, bundan önce sen 2 hafta sonra Japonya’da başlayacak olan Japan Cup’a katılacaksın. Japan Cup mı? Japonya’yı güçlendirmek ve (U18) Futbol Şampiyonasına hazırlamak için, 5 Genç Takım’ın Japonya’da oynayacakları Dostluk Maçlarıdır. Wakabayashi’nin de forma giyeceği Hamburg’un da katılacağı kesinleşti. Bir başka deyişle Wakabayashi-kun ile ve de Japonya ile karşı karşıya geleceksin. Wakabayashi kun ve Misaki kun ile…? Ama ben profesyonel olmadan Japonya’ya... Tsubasa, São Paulo’nun kaptanı sensin! Aynen öyle Tsubasa, hep birlikte Japonya’ya gidip mücadele edelim! Japonya’nın güçlenebilmesi için senin gücüne ihtiyaç var. Tsubasa, lütfen Japonya’ya gel! Katagiri-san, çocuklar... Tsubasa... Herkes seni bekliyor. Roberto... Anlaşıldı. Ben... Japonya’ya gidiyorum. [R]: Tsubasa... Buna karşın Katagiri-san, Japan Cup’ı São Paulo kazanacak. [K]: Fuh... Tsubasa, bugünün rövanşını Gençler Turnuvasında alacağım. Carlos, Brezilya’ya kesinlikle geri döneceğim. [C]: Bekliyor olacağım. Pekala karar verilmiştir! Gidiyoruz Kaptan! Çocuklar... Japonya’ya gidiyoruz! Evvett!! RE: CT2 Super Striker [Ara sahnelerin çevirileri] - KibarFeyzo - 01-04-2017 Tekrardan Türkçe çevir ile gerçek çeviri arasındaki farkları görüyoruz.Yoko oyunda Tsubasa bekle gibi birşey diyordu ama gerçek çeviride Abisi olan Katagiri`ye sesleniyormuş.Tekrardan teşekkürler;) Cvp: RE: CT2 Super Striker [Ara sahnelerin çevirileri] - Wakabayashi35 - 01-04-2017 (01-04-2017, Saat: 14:19)KibarFeyzo Adlı Kullanıcıdan Alıntı: Tekrardan Türkçe çevir ile gerçek çeviri arasındaki farkları görüyoruz.Yoko oyunda Tsubasa bekle gibi birşey diyordu ama gerçek çeviride Abisi olan Katagiri`ye sesleniyormuş.Tekrardan teşekkürler;) En başta mı finalde mi Sadece o değil baştan sona okudum çok alakasız şeyler var RE: CT2 Super Striker [Ara sahnelerin çevirileri] - Hiena - 01-04-2017 Animedeki Almanya finaline atıf var ve ondan bu yana 3 sene geçtiğini anlıyoruz. Teşekkürler Hikaru Matsuyama. Aslında hatırladığım kadarıyla bir yerde daha 3 sene vurgusu vardı ama nerede. Cvp: CT2 Super Striker [Ara sahnelerin çevirileri] - Hikaru Matsuyama - 01-04-2017 Bu Japan Cup'ta Tsubasa Wakabayashi ile karşılaştıklarında da 3 sene ifadesi geçiyor. Malum, Tsubasa ve Wakabayashi'nin (U15) Fransa'dan sonra bir sonraki karşılaşmaları (U18) Brezilya oluyor. Sanırım burayı hatırlamaya çalışıyorsun Hiena-san. |